經典全譯版

《魔戒》知名譯者鄧嘉宛2019年全新譯本
相信‧勇氣‧堅持

偉大奇幻文學的源頭,與《魔戒》《地海傳說》齊名,啟發 J. K. 羅琳的經典,大人小孩百看不厭的魔法傳奇

──永遠的納尼亞──
童年、成年、老年,一生至少必讀三次的經典

2019年全新譯本,《魔戒》知名譯者鄧嘉宛還原作品原貌


露西、彼得、蘇珊、愛德蒙躲進衣櫥後,竟發現了另外一個世界!
這四個人類孩子為了納尼亞的存亡,面臨白女巫的誘惑、深陷危險境地,而溫柔正義的阿斯蘭嘶吼了,難道祕法之上還有祕法?
如果你願意探索這世界破曉前的寂靜與黑暗,就會得到破解咒語的魔法……
在邪惡與正義之間,一段不可思議的魔法之旅,正精采上演……

...繼續閱讀

楊富閔推薦

這個世界還年輕
我們宛如跟著說書人一同觀看世界在你眼前發生,看著露西走進了魔衣櫥,看著大浪沖出畫框,跟著尤斯塔斯驚慌 失措,看著小說家為我們架設起了一座又一座目眩神迷的嶄新世界,並讓「世界」述說它自己的故事。讀者聆聽納尼亞的傳奇故事,與不同主人翁一同陷入兩難,一同領受驚喜,一同看見阿斯蘭。

換言之,納尼亞系列得以分而讀之,彼此之間卻又交綰呼應,如此動態的結構設計,與小說家在空間與時間的匠心擘劃密不可分。文本處處盡是進入納尼亞故事的入口,小說家卻始終留下一個席次要給作為讀者的你我,如《最後一戰》寫著:「他們在納尼亞的所有冒險,都只是封面與書名頁而已。現在,他們終於開始了『偉大的故事』的第一章,而這一章是世上不曾有人讀過的。它將永遠持續下去,且一章比一章精彩。」《納尼亞傳奇》這部在全球創下無數傲人成績的曠世巨作,儼然形成了一套獨屬於納尼亞的閱讀模式,作為讀者的你我經由小說家的引路,也在納尼亞的世界且看且讀,那些純真與勇敢的冒險故事、關於背叛與信任的反覆辯證。我們從納尼亞世界獲得的,留在內心世界的,必然也會長出什麼吧。

比如化身而龍的尤斯塔斯,以龍爪所寫的字,卻屢屢被拍打上來的潮水沖毀,他的日記同樣令人印象深刻;又比如可尼斯博士告訴凱斯賓國王的話:「你必須非常勇敢。你必須獨自啟程,立刻就走。」每個讀者幾乎得以蒐羅整編而出一本納尼亞語錄。而那意外到訪人類世界的女王,脫口而出的那句「你們的世界比較年輕」,在我按著次序的閱讀過程,同樣不停來回盤旋在我的腦海。「世界」作為納尼亞傳奇的關鍵字,珠玉般散落在七本小說的字裡行間。而作為問世於二十世紀五○年代的《納尼亞傳奇》,令人想到「世界」意義在當今此刻,是否業已存在更多解讀意涵了呢?這個世界還年輕,我相信,於是我聽見阿斯蘭的嘶吼,而燈野之地持續放出光芒。

...繼續閱讀