英國雪菲爾(Sheffield)大學聖經研究博士,曾任美國海外神學院副院長。在過去的五年中,他完成涵蓋舊約、新約和教牧事奉方面的十多本著作,以及為數甚多的學術和一般期刊論文。曾博士現以Sacred Saga Ministries成員的身分擔任巡迴講員,在全球各地講道及講學(Sacred Saga是一個提供全球神學教育的機構)。
▌為甚麼需要「另一本」羅馬書註釋?
現今的學術著作,誠然已為讀者提供不少豐富的解經資料。其中以注重原文研究的馮蔭坤博士和鮑會園博士最為人知。本書絕對不能取代這些可敬的中國學者的著作。相反地,它補充並向這些著作致意。根據最新近的學術趨勢,我深感過去的註釋尚欠缺一環重要的歷史背景資料:羅馬是帝國勢力的中心。這個背景代表一種「保羅新觀」後的(post-New Perspective)解讀角度,不容羅馬書詮釋者輕忽。或許因為現代學者對解讀保羅的角度,愈來愈不具共識;保羅新觀(new perspectives)或保羅「最新」觀(newest perspectives)反更能代表後二十世紀的保羅研究。它們成為描述保羅研究之詮釋模式(interpretive paradigm)的較佳方式。